Неужели это он? - Страница 6


К оглавлению

6

В свое время в семье обсуждался вопрос, не отправить ли единственную дочь в университет, чтобы она могла получить хотя бы степень бакалавра. Однако ее отъезд автоматически означал бы необходимость нанимать еще одного сотрудника, причем очень опытного и знающего, а денег у музея и так не хватает, хотя отец не отказывается ни от какого заработка.

Итак, здравый смысл, которого у Доминик было в избытке, обрисовывал ее будущее одними лишь серыми красками.

О Поле она больше не вспоминала. Зато чаще, чем ей хотелось бы, вспоминала о мистере Сиднее Харпере: мысли о нем приходили ей в голову в самые неподходящие моменты. Она ругала себя всеми страшными словами, какие только знала, за эту слабость, но ничего не могла с собой поделать. Доминик чувствовала в нем какую-то загадку, уж больно не вяжется его внешность Джеймса Бонда с профессией искусствоведа. В тот день, когда она встретила его на пляже и привела домой, они с отцом провели в кабинете часа два, после чего таинственный гость откланялся. Доминик тогда не удержалась и спросила у отца:

— Что ему было нужно, па?

— Очень компетентный господин, — пробурчал отец, — интересовался портретом Рейнольдса, тем, который мы недавно нашли на распродаже... Собирается вернуться еще до Рождества...

На том и закончился тогда разговор о мистере Сиднее Харпере.

2

Сидней Харпер, не подозревавший о том жгучем интересе, который его особа вызывает у неприметной дочери директора музея Джеймса Энсора, пребывал в Лондоне. В данный момент он поднимался на третий этаж современного здания, известного всем жителям британской столицы под именем Новый Скотленд-ярд.

Сидней открыл дверь с табличкой «Отдел по расследованию преступлений в сфере изящных искусств», который сотрудники называли просто «музейным отделом», подмигнул секретарше и вошел в кабинет своего шефа Ралфа Прескотта.

— Присаживайся, Сид. — Ралф, не отрывая глаз от лежащих перед ним документов, показал на кресло напротив себя. — Завтра представишь подробный отчет о командировке, а сейчас просто скажи «да» или «нет»... Ты что-нибудь обнаружил в Остенде?

— Обнаружил прекрасного Рейнольдса.

— Острить будешь в другом месте!.. Ван Блоом наш клиент? Да или нет?

— Похоже, что нет... Во всяком случае, я не нашел никаких доказательств того, что он имеет отношение к сбыту краденых картин.

— Стало быть, честный коммерсант?

— Скорее даже не коммерсант. Директор-энтузиаст, влюбленный в живопись Энсора. Торговля произведениями искусства для него просто способ добыть немножко денег для своего музея. Впрочем, я буду абсолютно уверен, когда съезжу туда перед Рождеством.

— Значит, у тебя все-таки есть сомнения, что в музее Энсора все чисто?

— Да нет. Просто хочу еще раз все проверить — надо же отработать версию до конца. Вообще-то у меня там личный интерес...

— Что, у менеера ван Блоома есть хорошенькая дочка?

— У него действительно молодая дочь. Правда, совсем не хорошенькая. Нет, меня интересует не она, а один парень, который жил в восемнадцатом веке и писал неплохие портреты.

— Хочешь купить их Рейнольдса?

— Вроде того... Хочу показать его одному человеку, которому он очень нужен.

Оставалось всего несколько дней до Рождества. Доминик заканчивала реставрацию «Портрета неизвестной молодой женщины» Джошуа Рейнольдса. Работа была кропотливая и неспешная. Сейчас картина уже почти приобрела первоначальный вид, но еще предстояло несколько дней труда. И хотя руки и глаза Доминик были заняты, ничто не мешало ей думать. К ее удивлению, наиболее частым гостем в ее мыслях был мистер Харпер.

Как это часто бывает, тот, о ком думаешь, тут же напоминает 6 себе. Так что она не особенно удивилась, когда раздался телефонный звонок и она услышала знакомый низкий голос:

— С наступающим Рождеством, юфрау ван Блоом. Это Сид Харпер. Я только что приехал в Остенде и собираюсь к вам заглянуть, если вы не против.

— Конечно, ждем вас. — Доминик постаралась, чтобы это прозвучало как можно безразличнее.

Минут через десять у входа зазвенел их старомодный колокольчик. Открыв дверь, Доминик увидела Сиднея Харпера собственной персоной.

— Ну как ваш Рейнольдс? — спросил он, расположившись в гостиной, после того как взаимные приветствия и дежурные вопросы остались позади. — Кажется, я нашел вам покупателя на него. Сегодня он прибывает в Брюгге вечерним паромом. Завтра я привезу его к вам в Остенде.

— Я почти закончила ее реставрацию. — Доминик пожала плечами. — Но отец не продаст ее, пока не будет точно установлено, что картина действительно принадлежит кисти Рейнольдса. Он как раз ждет со дня на день эксперта из Англии.

— Эксперт из Англии перед вами, милая барышня, и у этого эксперта нет ни малейших сомнений по поводу авторства портрета. Так что готовьте документы на продажу. Не сомневаюсь, что цена вас устроит.

— Хорошо, я скажу папе.

Доминик ждала, что гость сейчас встанет, попрощается и уйдет, но он отчего-то медлил. Молчание становилось неловким, и Доминик почувствовала необходимость нарушить его.

— Вы, наверное, собираетесь как можно скорее вернуться в Англию, чтобы успеть к Рождеству? — Она сама не заметила, что грустно вздохнула. — Уверена, ваша семья с нетерпением ждет вас...

— Во всяком случае, я на это надеюсь. Когда же еще вспоминать о семье, как не в рождественские каникулы. — Харпер пытливо вглядывался в ее задумчивое лицо. — А вы тоже будете проводить Рождество в кругу семьи?

— Я? Нет, конечно. То есть... я хочу сказать, что у меня нет своей семьи — только мама, папа и я. — И, словно спохватившись, что сказала слишком много, торопливо добавила: — Но мы обычно очень весело проводим Рождество втроем.

6